Archivi categoria: Analisi
Su una traduzione errata in The Wire
di Flavio Pintarelli L’argomento di questo post sarà la traduzione, ovvero l’atto di trasporre un testo da una lingua a un’altra lingua. Di solito si dice che tradurre è un po’ tradire, nel senso che ogni traduzione è inevitabilmente anche … Continua a leggere
Questo nulla non ci annullerà: immagini della città nelle liriche dei Colle der Fomento 2/2
Presente, passato, ricordo e narrazione Nella prima parte di questo piccolo “studio” sulla rappresentazione della città nelle liriche dei Colle der Fomento era emerso come la dimensione urbana si configurasse non solo in termini scenografici ma anche con le fattezze … Continua a leggere
Stanley Kubrick, Alex DeLarge e la meccanica dello “shock anempatico”
Dove si parla del rapporto musica/violenza in A Clockwork Orange e lo si compara al rapporto musica/violenza nelle pellicole di Tarantino di Francesco Spè «Non posso avere la nausea quando ascolto Ludovico Van… vi prego…Lasciate stare Beethoven, lui non ha fatto … Continua a leggere
Note ubriache, contrappunti, anempatie, ovvero: la fecondità polisemica del conflitto suono-immagine (Allegro)
di Francesco Spè Qualcuno l’ha definita amenità. Epiteto inopinatamente azzeccato. Perché certe cose, amene un bel po’, succedono solo a Scienze della Comunicazione. In quale altra facoltà si può trovare un docente che se gli proponi una tesi su *la musica … Continua a leggere
